当前位置:流星毕业论文网毕业论文理工论文物理论文 → 论文中心内容

物理学咬文嚼字之十五:英文物理文献中的德语词(之一)

减小字体 增大字体 作者:曹则贤  来源:不详  发布时间:2008-10-18 8:06:31
“我们的交谈总是用德语,要把握他(爱因斯坦)
  的思想精髓和个人情趣,这是最恰当的语言. ”
  ——Abraham Pais Subtle is the Lord
  “他踩着地雷啦斯米达.”
  ——刘恒《集结号》
  
  德语自开普勒时代始直到第二次世界大战结束之前,一直是物理学的工作语言.可以说,是德语文化圈内的学者为主奠定和建立了近代物理学.一些德语文化圈内的物理学家的名字对物理学修习者如雷贯耳,这包括Johannes Kepler(开普勒), Carl Friedrich Gauss(高斯)1), Max Planck(普朗克), Albert Einstein(爱因斯坦), Hermann Weyl(魏尔), Joseph von Fraunhofer (夫琅和费), Rudolf Clausius(克劳修斯), Hermann Minkowski(闵科夫斯基), Hermann von Helmholtz(赫尔姆霍兹), Ernst Mach (马赫), Ludwig Boltzmann(玻尔兹曼), Werner Heisenberg (海森堡), Wilhelm Eduard Weber (韦伯), Max von Laue (劳厄), David Hilbert(希尔伯特),Ervin Schrdinger(薛定谔), Friedrich Hund(洪德),Wolfgang Pauli(泡利), John von Neumann(冯·诺依曼), Peter Debye(德拜),Arnold Somemrfeld(索末菲), Max Born(玻恩), Emmy Noether (诺德),等等,以及著名的物理学家和哲学家Karl Popper (波普尔), Carl Friedrich von Weizscker等,他们的籍贯包括德国,奥地利,瑞士及周边的匈牙利,捷克,丹麦,荷兰等国.那时,物理学的重要杂志为Annalen der Physik和Zeitschrift für Physik,一些近代物理学奠基性的工作都是发表在德语杂志上的. 一个著名的故事是,1924年印度青年玻色(S. N. Bose)从假设光子有不同的状态出发推导了普朗克黑体辐射公式,在投稿被拒绝后,将文稿寄给了爱因斯坦,并要求爱因斯坦若认为正确的话就帮忙将之翻译成德语发表在德语杂志上.爱因斯坦果然依言而行,将玻色的稿件翻译成德语,然后推荐到Zeitschrift für Physik杂志上发表[1]. 后来爱因斯坦也进一步地进行了这方面的研究,这才有了Bose-Einstein统计.
  然而沧海桑田,世事难料.随着美国在二战后的崛起,物理学的工作语言渐渐地变成了英语.而曾经的德语物理杂志也日渐消失.德国物理学会的会刊Physikalsche Bltter也变成了能从英语猜出其意思的Journal der Physik, 而化学方面的Angewandte Chemie则是德语其表,英语其里.不过,历史痕迹毕竟不能完全消失,作为在德语文化下建立起来的近代物理学,其思想里、字面上的德语痕迹还是随处可见的.弄清楚那些德文词汇的准确含义,对于正确理解物理学还是具有些许意义的.甚至,一个严肃的物理学者有时还可能不得不去翻翻德语杂志的故纸堆.此外,德语对哲学、音乐、心理学、国际共产主义运动、社会主义理论的影响也都是不可低估的.一个具有说服力的例子是,关于德国古典哲学的鼻祖、启蒙思想家Immanuel Kant的传记《康德传》, 就是中国共产党早期领导人罗章龙先生翻译的!
  现存于物理学文献中的德语物理学词汇到底有多少,笔者难以全面搜集,但是数量仍是不少,随手拈来的就包括Eigen(vector, fucntion,value, mode), Rundel Bundlung, Umklapp process, Gedanken experiment, Brehmsstrahlung, Aufbau principle, Zitterbewegung, Whelch-Weg experiment, Ansatz solution,等等,以及一些只保留了首字母的词汇,如 F-center. 限于专栏文章的篇幅限制,笔者将就自己有些理解的部分由简入繁地向读者做些初步性的介绍.预计分为两部分,日后遇到其他词汇再另行补充.
  一、电子轨道的标记s, p, d, f. 对应轨道角量子数l=0,1,2,3的电子轨道分别被标记为s-, p-,d-,f-轨道,这是由对原子发光光谱的标记得来的.其中,s来自schrfe(较明锐的), p 来自prinzipielle(主要的), d来自diffusiv(弥散的,相应的谱线较宽), f来自fundamentale(基本的,重要的).由于这几个德语词对应的英文词sharp, principle, diffuse和fundamental实际上可能就来自相应的德文词,首字母自然也相同,因此,很少有人注意到他们的德语来源.在s, p, d, f以后的就按照英文字母顺序排下去,没有什么特别的意思了.
  二、Aufbau principle. 量子化学领域常用的词汇,这里 Aufbau=auf + bau, auf=up, bau=building, 即building up.Aufbau principle,汉译构筑原理,指如何决定原子、分子和离子之电子构型的原则.它假想有一个逐步添加电子来构造原子(分子和离子)的过程, 每增加一个电子,电子都要被添加到由原子核和已有电子所构成体系的最低能量轨道上.根据这一原理, 电子填充电子轨道应按照n+l规则进行,即优先填充n+l较小的轨道;n+l相同时,n 值较小的轨道优先, 故有原子外部电子构型出现的依次顺序为1s → 2s → 2p → 3s → 3p → 4s → 3d → 4p → 5s……(图1).
  三、分子轨道的宇称标记g 和u.熟悉光谱分析、分子轨道计算和晶场理论的读者可能会注意到σg,σu ,πg ,πu ,a1g,eg,t1u,t2g等形式的轨道标记.这里的g为德语词 gerade的首字母,意指正的、直的、偶的;u 是ungerade的首字母,意指不正、不直、奇的.符号u, g用来表征分子或离子某些轨道的宇称,g 表示该轨道

[1] [2] [3]  下一页

友情链接